ZOMBIE Lyrics (English Translation) – EVERGLOW

In “ZOMBIE” by EVERGLOW, the singer describes the pain of betrayal and emotional devastation, comparing themselves to a zombie. The lyrics evoke imagery of cold nights, poisoned memories, and a heart devoid of warmth. Despite being hurt and drained by lies and hatred, the singer persists like a flame in the dark. They acknowledge their transformation into a “zombie,” a state of ruin that paradoxically allows them to endure and continue living, albeit lifelessly.

ZOMBIE (English Translation) Lyrics

[Verse 1: Sihyeon, Yiren]
The red moon illuminates the street, my odd eyes are unfocused
Feelings wrapped in bloody lips
Every night becomes cold, a heart that loses its warmth
Your cruel lies kill me

[Pre-Chorus: Onda, Aisha]
Thanks to you, thanks to you
Bled me dry, but I’m just living up
Thanks to you, thanks to you
Bruised by poisonous hatred, oh

[Chorus: Mia, Sihyeon]
I’m a zombie, it’s ruined but it blooms
Love me, leave me, memories spread like poison
This flame dancing alone in the dark
Never dying, I’m a zombie

[Post-Chorus: Yiren, Aisha]
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
I’m a zombie

[Verse 2: Mia]
Darkness in my heart, a night of staggering walking
Every day I wander around looking for traces of you

[Pre-Chorus: Onda, Aisha]
Thanks to you, thanks to you
Bled me dry, but I’m just living up
Thanks to you, thanks to you
Bruised by poisonous hatred, oh

[Chorus: Mia, E:U, Onda, Yiren]
I’m a zombie, it’s ruined but it blooms
Love me, leave me, memories spread like poison


This flame dancing alone in the dark
Never dying, I’m a zombie
I’m a zombie, it’s ruined but it blooms
Love me, leave me, memories spread like poison
This flame dancing alone in the dark
Never dying, I’m a zombie

[Post-Chorus: E:U, Mia]
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
I’m a zombie

[Bridge: Mia, Aisha]
So cold, so cold, I’m dying
Go insane, so far, so far
So cold, so cold, I’m dying
Go insane, so cry, so cry

[Chorus: Mia, Sihyeon]
I’m a zombie, it’s ruined but it blooms
Love me, leave me, memories spread like poison
This flame dancing alone in the dark
Never dying, I’m a zombie

[Post-Chorus: Yiren, Aisha, E:U, Mia]
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
I’m a zombie
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
Ra-ri-ra-ri-ra-ri-ra
I’m a zombie

ZOMBIE (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1: Sihyeon, Yiren]
The red moon symbolizes a haunting atmosphere as the singer feels lost and hurt, their emotions hidden behind a facade. Nights grow cold, their heart aches from cruel lies, bringing death to their spirit.

[Pre-Chorus: Onda, Aisha]
Despite being drained by someone’s actions, the singer acknowledges their resilience. They’re bruised by hatred but find strength in enduring the pain, albeit with a heavy heart.

[Chorus: Mia, Sihyeon]
The singer feels like a zombie, existing in a state of ruin yet still blooming. Memories of love and betrayal spread like poison, but they remain resilient, a flickering flame in the darkness, refusing to die.

[Post-Chorus: Yiren, Aisha]
The repetitive chants of “Ra-ri-ra-ri-ra” reinforce the feeling of being a zombie, trapped in a cycle of pain and resilience, echoing their existence as they navigate through darkness.

[Verse 2: Mia]
The singer describes the darkness within their heart and the aimless wandering in search of traces of a lost love, illustrating the haunting loneliness and longing they endure.

[Pre-Chorus: Onda, Aisha]
Once again, the singer reflects on the impact of someone’s actions, acknowledging the pain they’ve caused while finding strength in their own resilience.

[Chorus: Mia, E:U, Onda, Yiren]
Repeated from earlier, the chorus emphasizes the singer’s resilience despite the pain, echoing their existence as a zombie, trapped but still blooming in the darkness.

[Post-Chorus: E:U, Mia]
The post-chorus reiterates the feeling of being trapped in a cycle of pain, echoing the theme of resilience amidst despair, encapsulated by the repetitive chants of “Ra-ri-ra-ri-ra.”

[Bridge: Mia, Aisha]
The singer expresses the overwhelming despair and coldness they feel, bordering on madness. They acknowledge their own impending demise and the sorrow that consumes them.

[Chorus: Mia, Sihyeon]
The final chorus mirrors the earlier ones, emphasizing the singer’s resilience in the face of despair, their existence as a zombie, blooming despite the darkness that surrounds them.

[Post-Chorus: Yiren, Aisha, E:U, Mia]
The song ends with a final repetition of the post-chorus, underscoring the cyclical nature of their existence as they navigate through the darkness, echoing their identity as a zombie.

Famous Phrases with Meaning

1. Feelings wrapped in bloody lips
This phrase symbolizes the pain of suppressing emotions, as if they’re suffocating behind a facade of silence, unable to express the hurt and betrayal they’ve endured.

2. Bled me dry, but I’m just living up
Here, the singer acknowledges being emotionally drained by someone’s actions but emphasizes their resilience, implying that despite the pain, they continue to survive and persevere.

3. This flame dancing alone in the dark
This metaphor illustrates the singer’s inner strength and perseverance amidst despair. Despite feeling isolated and lost, they persist like a flickering flame, refusing to be extinguished by the darkness surrounding them.

FAQs

Who has sung “ZOMBIE (English Translation)” song?
EVERGLOW has sung “ZOMBIE (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “ZOMBIE (English Translation)” song?
EVERGLOW has written the lyrics of “ZOMBIE (English Translation)” song.

Who has given the music of “ZOMBIE (English Translation)” song?
EVERGLOW has given the music of “ZOMBIE (English Translation)” song.

“ZOMBIE (English Translation)” is a highly regarded and widely loved song. If you come across any mistake in the song text, please don’t hesitate to reach out to us.

If you enjoyed the lyrics of ZOMBIE (English Translation)”, please spread the song to your friends and family across the United States and around the globe.

1.07